纪念许国璋先生诞辰 110 周年专栏

  • 一封43年前的信——纪念许国璋先生诞辰110周年

    陈平;

    为纪念许国璋先生诞辰110周年,我们公开发表许先生43年前写的一封信。许国璋先生在信中对语言学学习的目的和方法作了精辟阐述,同时扼要说明了他本人的治学之道。许国璋先生在哲学、文学、语言学等领域造诣精深,对教育事业无比热爱,是20世纪中国的杰出学者,为语言学教育和英语教育作出了巨大贡献。

    2025年06期 v.57 802-811页 [查看摘要][在线阅读][下载 1068K]
    [下载次数:2 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
  • 论“我”——兼问人生有几个我?

    顾曰国;

    本文聚焦主体人“我”在人生历程中的作用。文章首先讨论方法论,区分“代词我”和“主体我”。语言学着重代词我,哲学、心理学、社会心理学、儒家等着重主体我。主体我是非常复杂的人文现象,涉及自我肉身、自我意识、自我发展、自我身份与定位、自我心理与情感、人际间我等。本文对前人的里程碑研究作了回顾。这些是本文的人文哲学基础。本文从数据科学的角度提出当下“亲历我”的大数据模型。活着即产出鲜活数据,活着一天产出一天;死亡则把鲜活数据转换成记忆数据。当下亲历我一生有无数个,而人品我、人格我经过自我反省最终修炼成一个无己的我。

    2025年06期 v.57 812-825页 [查看摘要][在线阅读][下载 1449K]
    [下载次数:7 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
  • 从阐译看翻译的文化本质

    王克非;

    许国璋先生是著名语言学家、英语教育家,在这两大领域作出了杰出的贡献。许国璋的学术研究不单这些,他在语言哲学、文化研究和翻译研究上也有许多卓越的建树。本文主要解读许国璋的翻译思想,分别从哲学观、文化观和语言观来认识其阐译论,从中发现翻译活动的文化本质。这在AI时代显得尤为有意义。

    2025年06期 v.57 826-835页 [查看摘要][在线阅读][下载 1110K]
    [下载次数:10 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]

语言研究

  • 莱布尼茨对乔姆斯基生成语法理论的影响

    孔诗甫;

    生成语法是乔姆斯基语言学的核心理论。乔姆斯基将其思想源头归为笛卡尔语言学传统下的普遍唯理语法,并从三个方面论证了两者的同源性。但这一回溯在语言学史界备受争议,批评者认为乔姆斯基在进行回溯时没有基于语言学史事实,而是带有一定的偏向性,目的是驳斥行为主义,并试图扭转科学概念的取向。本文通过对生成语法的知识考古,认为生成语法的源头与其说是普遍唯理语法,不如说是中世纪以来的思辨语法传统,特别是综合了笛卡尔主义和思辨语法的莱布尼茨语言哲学。莱布尼茨语言哲学中的天赋语言观、理性主义和逻辑数学方法论对生成语法的核心理念产生了巨大影响,因此生成语法理论与莱布尼茨语言哲学具有更深的思想渊源。

    2025年06期 v.57 836-848页 [查看摘要][在线阅读][下载 1320K]
    [下载次数:496 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
  • 英语词类层级衍化的体认性机制

    林正军;

    本研究基于体认语言观,系统阐释英语词类范畴的层级性衍化机制。研究发现,英语词类系统呈现出以认知复杂度递增为特征的层级排序:[名词]→[动词、形容词]→[副词]→[代词、数词]→[介词、连词、冠词、感叹词]。名词作为感官直指的基础层级,衍生出动词和形容词;副词进一步精细化动作或属性;代词和数词作为过渡层级,平衡指称功能与认知经济性;介词、连词、冠词和感叹词则依赖逻辑抽象完成语义编码。词类层级差异源于体认加工的梯度性,早期层级(如名词)直接锚定多模态感官体验,后期层级(如连词)凸显对逻辑关系的抽象。研究提出“英语词类衍化的体认层级框架”,揭示词类演化遵循“感官直指→逻辑编码”的体认路径,认知抽象驱动词类从具体所指向抽象所指跃迁。

    2025年06期 v.57 849-861页 [查看摘要][在线阅读][下载 1314K]
    [下载次数:5 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
  • 唯一性与部分性:汉英无定成分的语义对应与差异

    陈玉洁;吴义诚;

    人类语言中的无定和有定解读一直是理论语言学界的一个热议话题。通过对比汉英无定成分的解读,本文提出:1)无定不是进行语言描写的语义基元,而是涉及语义和语用两个层面的一个复合概念;2)无定短语通常有实体和量化两种解读,这涉及听说双方对指称对象的熟知度;3)不同形式的无定短语拥有不同的语义内核,即表示唯一性或部分性;4)光杆无定基于唯一性有实体或量化解读,而普通无定基于部分性有实体或量化解读;5)光杆无定和普通无定有相同的断言,但有不同的预设。

    2025年06期 v.57 862-875页 [查看摘要][在线阅读][下载 1357K]
    [下载次数:9 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
  • 反预期及相关的几个问题

    马威艳;杨永龙;

    反预期作为语义范畴,指断言的情形与言谈双方、他者或社会群体共享的预期情形不符,包括与质不符和与量不符。本文在前人研究的基础上对反预期及相关的几个重要问题进行全面总结和系统梳理,提出:1)反预期包含言者的看法、断言的情形、预设或预期的标准情形、不符的情形四个要素;反预期是预期这一语义范畴的下位概念,与合预期、中性预期属于同一层次。2)除重音、语调、句式外,反预期义主要借助反预期标记和反预期触发语来实现;反预期标记可以单用、连用,还可以与反预期触发语合用。3)反预期与强调、否定常常伴生存在,作为一种主观性语义,反预期本质上是一种焦点化的显性或隐性否定,表现出篇章互动性。4)反预期义的浮现是一个动态过程,一些原本没有反预期义的表达形式可以逐步发展出反预期义。

    2025年06期 v.57 876-887页 [查看摘要][在线阅读][下载 1307K]
    [下载次数:12 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]

外语教育

  • 谈“超语”及其在外语教育应用中的问题

    袁博平;

    本文探讨“超语”理论及其在外语教育应用中的问题。超语指多语言、多模态(如文字、符号、表情包等)混搭的交际方式,最早源自威尔士双语课堂。超语基于融合的交际资源库,打破了语言与语言以及语言与非语言之间的界限,在当今外语教学中能激活多语和多文化资源,提升学生的参与度、主动性、自信心等,但也存在诸多问题需要反思:1)定位超语是教学手段还是目标;2)反思“无界论”,并进行多视角、多层次的实证对比研究,检测超语外语教学的实际效果;3)调查学生对超语应用的需求及社会评价;4)澄清在教材、大纲、测试中如何实施超语理论及超语“本能说”;5)利用超语进行去殖民化方案是否适合中国国情和语言教育现状;6)解释语言内部机制抵消情景影响的现象;7)说明超语使用者为什么选择某个特定的而非其他表意成分进行表意。

    2025年06期 v.57 888-900页 [查看摘要][在线阅读][下载 1320K]
    [下载次数:11 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
  • AI时代的中国外语教育:认知、社会和情感维度的再建构

    顾琦一;张赛;陈方;

    人工智能(AI)正在深度嵌入教育体系,外语教育面临认知模式重构、教学机制转变和学习者角色重塑的深刻挑战。本文从语言学习的三重本质属性——认知建构、社会互动和情感表达出发,分析生成式AI介入语言教育后可能带来的认知外包、身份错位和情感空心化等风险。语言学习本质上是一个融合能动性、自我调节和文化身份建构的复杂过程。因此,我们应合理定位AI在外语教育中的作用,建立以学习者认知能动性、文化自觉和情感表达为核心的教育人机协同机制,使AI真正服务于我国外语教育的育人本质和文化使命,推动中国外语教育在技术浪潮中实现可持续性与人文性共融的发展路径。

    2025年06期 v.57 901-912页 [查看摘要][在线阅读][下载 1259K]
    [下载次数:20 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:2 ]
  • 二语写作思辨能力的动态变化及影响因素

    詹剑灵;周楚仪;

    二语写作思辨能力是二语教学与研究的关键议题。本研究基于复杂动态系统理论,通过对为期8周的独立式与合作式对比续写任务的深入分析,考察6名中国英语学习者二语写作思辨能力的发展轨迹及影响因素。研究发现:1)在两类续写任务中,二语写作思辨能力及其各项指标呈现非线性动态变化,思辨总分和宽度指标波动显著,但两类任务中的学习者思辨能力之间无显著差异,思辨指标之间的交互关系在不同阶段呈现正负相关交替,趋向稳定的正相关模式;2)这种动态变化和差异主要受到认知负荷、任务特征、隐性学能、互动素养和交际文化等多重因素影响,这些因素在特定情境下可促进亦可抑制二语写作思辨能力的发展。本研究有助于教师优化对比续写的任务设计和教学干预,实现学习者二语写作思辨能力的长效发展。

    2025年06期 v.57 913-925页 [查看摘要][在线阅读][下载 1506K]
    [下载次数:18 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:2 ]

翻译研究

  • 译出译入,《求是》求实:中国政治话语外译质量读者评估对比分析

    张威;陈钇均;

    中国政治话语的翻译与国际传播旨在介绍中国的治国方略和发展理念,目标语读者的认知和评价是衡量其译介效果的重要依据。本研究通过问卷调查,以中央编译局和美国智库“解读中国”项目对习近平(2021)的翻译为素材,考察英语读者对两种译文的质量评价。研究发现,中方译文在词汇、语句等多维度的表现均优于美方译文,获得了更积极的读者反馈;译文差异反映出中外机构在意识形态立场、传播策略及话语选择上的不同。本文由此提出中国政治话语的翻译建议,以期提升我国相关翻译质量和传播力。

    2025年06期 v.57 926-938页 [查看摘要][在线阅读][下载 1435K]
    [下载次数:12 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
  • 中国自主应用翻译研究知识体系:内涵、逻辑与路径

    吴苌弘;

    加快构建中国自主知识体系是当下我国哲学社会科学发展的一项战略性任务。我国翻译研究知识体系的建构面临不同程度的挑战,尤其是应用翻译研究知识体系仍存在碎片化、依附性等结构性缺陷。本文阐述由五个基本概念组成的中国自主应用翻译研究知识体系的科学内涵,揭示其由历史逻辑、现实逻辑、话语逻辑和功能逻辑构成的内在逻辑,提出三条建构路径:以传承发展衔接传统资源与当代创新,以系统整合协调学科要素与跨学科关联,以交流互鉴促进本土话语与国际对话的有机融合。

    2025年06期 v.57 939-949页 [查看摘要][在线阅读][下载 1095K]
    [下载次数:7 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]

国际学术研究前沿

  • 语用学研究的跨界融合与发展新动向——2025年国际语用学大会前沿解读和研究启示

    雷容;冉永平;

    国际语用学正步入跨学科理论与方法深度融合的新阶段,研究领域持续拓展,理论视角与路径日趋多元化,这些是当代语用学正在发生的显著变化和趋势特征。继前18届国际语用学大会主题透析所展现的主要研究趋势和重心转变(张绍杰2025),本文以最新的第19届国际语用学大会主题研究为参照,首先梳理非传统交际所催生的语用学新议题,然后重点探究社会现实驱动下的语用问题研究,以及议题拓展和语言学范围内外的融合研究,旨在呈现人工智能、数字化、社会变革等时代背景下国际语用学发展的新动向,为我国语用学的创新研究提供重要参考和有益启示。

    2025年06期 v.57 950-960页 [查看摘要][在线阅读][下载 1251K]
    [下载次数:14 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]

  • 本刊稿约

    <正>一、本刊热切期待以下各类稿件:1.对语言学各领域、各交叉语言学科、语言哲学和语言学史的原创性研究和独具见解的评述;2.对各国语言所做的具有一定普遍意义和理论价值的某一维度或多维度研究,以及与中国语言的比较或对比研究;3.关于外语教育教学或第二语言习得理论和方法的研究、实验和调查报告,以及对中外外语教育政策、观念、历史的考察和分析等真问题的研究;4.对翻译理论、实践和方法以及翻译史等的独到考察和分析;5.对域外文化摄入和中华文化走出的双向探讨,以及对中外思想文化的比较或对比的独特研究;6.与上述内容有关的新书评介、札记、访谈、报道等。

    2025年06期 v.57 962页 [查看摘要][在线阅读][下载 1500K]
    [下载次数:2 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
  • 下载本期数据