中国特色外语教育

  • 中国外语教材史研究的核心目标、研究视角与分析框架

    束定芳;

    外语教材史研究是融汇教育史、社会文化史与国家对外交流史的交叉研究领域,旨在系统梳理外语教材的形态演变、编写特色和实践影响,为当代外语教材建设提供历史镜鉴,为文化传承和国际交流构筑桥梁。中国外语教材史研究的核心价值在于揭示外语教育与中国社会发展、中外文化交流等因素之间的深层互动规律。该研究目前尚处于起步阶段,已有研究尚存在碎片化、理论支撑薄弱、缺乏国际比较等问题。本文系统梳理当前中国外语教材史研究现状,提出中国外语教材史研究的三大目标:勾勒外语教材发展的历史概貌;梳理分析外语教材的编写机制、经验和内容特点;吸取历史经验教训,规避实践误区。在此基础上,本文提出融合“纵向梳理、横向比较、个案研究、编者自述”的综合研究视角,构建“编写背景-编写过程-内容与结构-审核机制-使用效果”的五维分析框架,并以中国外语教育史上的重要或经典英语教材为例对其进行简要分析和评价。

    2026年02期 v.58 162-173页 [查看摘要][在线阅读][下载 1009K]
    [下载次数:862 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:10 ]

语言研究

  • 语法库藏驱动的过度编码:跨语言视角

    刘丹青;

    本文基于语言库藏类型学理论,探讨人类语言中单纯由语法库藏驱动而无语义内容支撑的语法编码现象,并将其命名为语法的过度编码,以区别于等量编码和冗余编码。文章首先简要例示不同语言中的等量编码和冗余编码,然后着重举例分析各种过度编码现象,从而展示语言形式库藏对语义内容的反作用。研究涉及的语法现象包括人称范畴、性范畴、数范畴等形态现象,以及冠词、处所介词、方位后置词等词类的用法;语料涵盖汉语及其方言以及英、俄、德、法、匈牙利等语言和鄂伦春语等。

    2026年02期 v.58 174-187页 [查看摘要][在线阅读][下载 1047K]
    [下载次数:23 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:6 ]
  • 构式究竟是如何压制的?——构式压制的认知语用理据

    魏在江;

    近年来不少学者对构式压制提出质疑,认为构式压制是一个多余的概念,压制不是构式所特有的。一些问题亟待解决:压制这一概念是否多余?如何理解构式压制?构式压制究竟是如何实现的?本文研究表明:1)构式压制是语言内、语言外因素共同作用的一种认知识解机制,绝非简单的整体压制局部的现象;2)认知语境的最佳关联决定了哪些语境因素能够参与到构式压制的过程中;3)构式压制须遵循语义和谐律。在解释构式压制时,我们需要综合考虑词汇、语法、语境和构式本身等多个层面的因素。

    2026年02期 v.58 188-198页 [查看摘要][在线阅读][下载 1032K]
    [下载次数:48 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:9 ]
  • 格与目的子句中的主语论元

    熊仲儒;

    本文讨论目的子句中主语论元的表现形式,提出目的子句中的时制范畴不能为其主语论元指派格,主语论元的格只能求助于引导目的子句的介词性标句范畴或主动词。介词性标句范畴出现时,主语论元可留在目的子句中;介词性标句范畴不出现时,主语论元或采用空代词形式,或移到领有短语的指示语位置,由主动词指派格。与格结构中,间接宾语的格由介词指派;介词不出现时,间接宾语也要移到领有短语的指示语位置,由动词指派格后得到双宾结构。“给”与动词的融合,是目的子句和间接宾语充当动词补足语的重要证据。从控制理论来看,英语的目的子句也应分析为动词的补足语。

    2026年02期 v.58 199-211页 [查看摘要][在线阅读][下载 966K]
    [下载次数:21 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:6 ]
  • 从词类时空连续体到句类时空连续体

    杨静;

    基于认知语言学的构式观和象征观,本文提出,与词类时空连续体类似,句类也构成时空连续体。根据语言单位之间的自主-依存关系,句类的时空性需关切谓语动词的概念结构如何得到阐释,标准主要有二:1)谓语动词的概念结构是否获得核心参与者阐释;2)核心参与者和谓语动词是否入场。偏离上述标准的句子,其时间性都会出现不同程度的减弱,其空间性则会相应提升。前人研究常认定所有句子都必然具有时间性或所有句子都具有同等程度的时间性,本质上是受动词中心主义和逻辑命题思维的束缚。本文认为,句法研究应尽力摆脱这类教条思想。

    2026年02期 v.58 212-224页 [查看摘要][在线阅读][下载 1014K]
    [下载次数:40 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:10 ]
  • 国内语言学领域元分析研究的质量评价

    王亚敏;陈柯环;赵杨;

    作为一种创新性的研究整合方法,元分析在我国语言学领域的应用日益增多,但相关研究的科学性和可靠性仍缺乏系统评价。本研究基于AMSTAR 2和PRISMA2020评价工具,对2009—2025年间我国语言学领域的62篇元分析文献进行系统评价。研究发现:1)现有元分析的方法学质量和报告质量均处于中等偏下水平;2)随着发表年份的递增,方法学质量大体呈上升趋势,但报告质量处在停滞状态;3)研究篇数对方法学质量具有显著影响,纳入30篇以上的质量更优;4)目前仍存在计划书和注册号缺失、研究过程交代不清晰、文献操作可重复性不足、研究内部偏倚评估薄弱等问题。本文从过程透明性、结果可重复性、信息完整性及评价科学性四方面对纳入文献的研究结果进行阐释并提出建议,以期为国内语言学领域元分析的高质量发展提供参考。

    2026年02期 v.58 225-237页 [查看摘要][在线阅读][下载 1052K]
    [下载次数:97 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:5 ]

外语教育

  • 应对型显化与口译表现:对口译学习者的纵向研究

    李颖卉;董燕萍;

    “应对型显化”是指口译过程中译员为应对加工困难而采取的显化策略,按其使用意图可分成为争取时间进而解决困难的“解困型”和为填补话语空白从而掩盖困难的“掩饰型”两类。本研究追踪考察62名口译学员在口译学习第一学年年初和年末的应对型显化及口译表现后发现:1)使用应对型显化的总频数和子类频数随学习推进而下降;2)掩饰型子类在两个阶段均对口译表现有显著负面影响,且学年末仍频繁使用该策略的学员在口译表现上较同伴落后更多;3)学年初的掩饰型子类使用频数显著负向预测学年末的口译表现;4)解困型子类的使用频数和应对型显化的使用总频数在两个阶段均未对口译表现产生显著影响,学年初的解困型子类频数和应对型显化总频数对学年末的口译表现也无显著预测作用。

    2026年02期 v.58 238-249页 [查看摘要][在线阅读][下载 1017K]
    [下载次数:30 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:5 ]
  • 生成式人工智能在外语教学中的应用与研究:一项系统性综述

    潘海英;李佳佳;马新月;

    本研究对32篇生成式人工智能应用于外语教学的实证研究进行系统性综述,分析其应用现状及影响因素。结果显示,当前相关研究虽呈现快速增长态势,但在区域、学段和应用领域存在明显不均:研究主要集中在亚洲地区和高等教育阶段,应用领域上以写作辅助和语言模型使用为主。基于生态系统理论的分析进一步揭示,人工智能对外语教学的作用呈现出多层次、多系统的复杂交互特征,个体特征、教学设计、技术条件和文化背景等因素相互作用,共同影响人工智能在外语教学中的应用方式和实际效果。研究表明,人工智能融入外语教学不能停留于技术层面的引入,而需在个体适配、教学融合、技术保障和文化回应等层面进行系统化设计,以建构渐进式、个性化且可持续的应用模式。基于此,本研究对生成式人工智能应用于外语教学的实践和理论探索进行多层面的综合分析,并为它在跨文化语境下的应用路径提供参考。

    2026年02期 v.58 250-262页 [查看摘要][在线阅读][下载 1067K]
    [下载次数:176 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:18 ]
  • 英语不可数上位词实证新探

    黄爱军;张瑞海;柯和造;

    英语不可数上位词因其句法与语义的不对称性而持续引发理论争议,并形成了分别从语义和句法角度进行解释的两种观点。语义观认为其词汇层仅有[+可数]特征,因而只允许单一的可数解读;句法观则主张其兼具[±可数]双重语义特征,具体解读由句法结构决定。本研究首次采用真值判断任务,测试英语母语者和母语为汉语的英语二语学习者对此类词语的解读。结果显示,两个语言群体在适当的语境下都能对这类词语作出不可数解读,且均遵循“句法主导-语境补充”的解读机制。本研究的实验数据明确支持句法观,对语义观提出了挑战,为可数性问题的研究提供了新的实证依据。

    2026年02期 v.58 263-275页 [查看摘要][在线阅读][下载 1047K]
    [下载次数:20 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]
  • 映射类型和语境条件对日语二语隐喻加工影响的神经认知机制研究

    蔡妍;林琳;

    本研究采用ERP技术考察中国学习者日语隐喻加工的神经认知机制,探索二语隐喻加工模式及脑激活区域,重点关注映射类型和语境条件对隐喻理解的影响。研究结果表明:1)二语隐喻加工模式符合平行加工假说和概念整合理论,在提供充分语境的条件下,二语者能够不激活字面义而直接通达隐喻义;2)二语隐喻理解需要左右脑协同参与加工,符合全脑加工假说,但不同阶段左右脑的分工不同;3)映射类型和语境条件对二语隐喻加工具有显著的交互影响,无语境条件下两类隐喻句(关系隐喻、属性隐喻)的加工机制和加工难度一致,语境促进关系隐喻加工且作用机制区别于属性隐喻加工。本研究为二语隐喻习得理论提供了重要的认知神经科学证据。

    2026年02期 v.58 276-289页 [查看摘要][在线阅读][下载 1182K]
    [下载次数:20 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]

翻译研究

  • 科学史的跨文化翻译与知识建构——以李约瑟主编Science and Civilisation in China为例

    吴赟;彭九州;

    古代科技典籍和成就的译介是提升中国科技国际认同的关键依托,也是当前科学史和翻译等学科的时代课题。本研究结合科学实践哲学理论和科学史研究视角,提出科学史跨文化话语建构的“编—译—评”三维机制,进而以此剖析李约瑟主编Science and Civilisation in China对中国古代科技典籍的英译。研究发现:李约瑟团队借助跨文化分工协作和文献系统整合的编撰模式,完成了中国古代科技结构在现代学科分类下的叙事重塑;通过直译奠基、动态调适和图文结合的翻译策略,实现了科技实践情境和知识体系的语际再现;立足纵向评析历时流变与横向开展跨国比较,推动了科学史整体图景和全球认知的拾遗补阙。

    2026年02期 v.58 290-302页 [查看摘要][在线阅读][下载 1122K]
    [下载次数:44 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:5 ]
  • 前景化元素翻译对儿童情感、审美体验和反思的影响

    李盈盈;

    儿童文学翻译需兼顾教育和审美功能,其艺术性与儿童有限的认知和语言能力之间的矛盾,使儿童文学翻译的认知接受研究尤为重要。本研究聚焦于体现儿童文学艺术性的前景化元素,采用量表和开放性问题,对132名六年级小学生进行问卷调查,探讨前景化元素的翻译对儿童情感、审美体验和反思的影响。研究发现,低前景化译文显著增强了儿童的情感(沉浸感、认同感和共情痛苦)、审美体验和反思。这一发现与已有研究结论不同,为儿童文学翻译研究中的译语导向法提供了实证依据。

    2026年02期 v.58 303-315页 [查看摘要][在线阅读][下载 1094K]
    [下载次数:33 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:5 ]

书刊评介

  • 《个体差异与任务型语言教学》评述

    汤寅杰;罗少茜;

    <正>1.内容简介任务型语言教学(task-based language teaching)以学习者和教师为中心,关注真实情境下的语言交际和互动(Ellis 2009)。以往的相关研究主要集中于任务设计和教学法研究,缺乏对个体差异在任务过程中的影响的探讨。为促进该领域的发展,香港理工大学李少锋教授主编的《个体差异与任务型语言教学》于2024年由约翰·本杰明出版公司出版。该书汇集了关于任务型语言教学中个体差异的前沿综述和实证研究,探讨了个体差异在任务型语言教学中的作用。本节对该书的核心内容作简要介绍。

    2026年02期 v.58 316-320页 [查看摘要][在线阅读][下载 785K]
    [下载次数:16 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:6 ]

  • 第十届全国外语教学与研究专家论坛暨《外语教学与研究》编委会议

    <正>为进一步发挥外语教育在服务教育强国建设、增强文化自信中的重要作用,推动我国外语教育和研究事业高质量发展,北京外国语大学《外语教学与研究》编辑部、中国外语与教育研究中心定于2026年11月13—15日在重庆举办“第十届全国外语教学与研究专家论坛暨《外语教学与研究》编委会议”。会议由重庆大学外国语学院承办,外语教学与研究出版社协办。一、会议主题及议题会议主题为:新时代·新格局·新使命——教育强国建设背景下外语学科的范式转型与高质量发展。

    2026年02期 v.58 322页 [查看摘要][在线阅读][下载 1144K]
    [下载次数:6 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:7 ]
  • 下载本期数据