卷首语

  • 外语教育:以教导知,以育赋魂

    王文斌;

    <正>人工智能时代,外语教育非但有存续之需,反而较以往任何时期都更显紧要,其主因有二。一是人工智能终究是人类的体外大脑,而人类自己的大脑才属于人类自己。二是国际化是全球化的必然,对个人而言,逸兴遄赴国际化显然能拓展自己的世界视域,赋予自己以更富弹性的伸展空间和更丰盈的文化体验;就国家而言,奋楫笃行国际化是借鉴国外先进思想和文明、推动科技创新的必由之路。所有这些都需外语铺路,其先决条件是需有外语教育。

    2026年01期 v.58 2页 [查看摘要][在线阅读][下载 626K]
    [下载次数:56 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:31 ]

推进马克思主义中国化时代化

  • 面向大语言模型的中国马克思主义哲学话语国际化认知机制研究

    杨梅;李杰;

    随着大语言模型参与全球话语生产,其跨文化表达能力为中国哲学的国际传播提供了新机遇。然而,主流大语言模型以西方为中心的训练语料导致了语义偏差和文化认知障碍,使中国哲学话语面临“算法异化”的挑战。本文聚焦中国马克思主义哲学话语的国际化,提出将话语体系构建置于“主体-主题”的主客体双重结构中,采用数字民族志方法,结合批评话语分析和认知话语分析,构建“话语主题-话语策略-社会历史语境”的三维分析框架。基于此框架,本研究分析了大语言模型话语消费的“主体”视角偏移和“主题”重构机制,回应中国马克思主义哲学话语国际化面临的技术挑战,以期为中国哲学在全球语境中创新传播路径提供参考。

    2026年01期 v.58 3-16页 [查看摘要][在线阅读][下载 1515K]
    [下载次数:87 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:36 ]

语言研究

  • 汉语语法研究的十大争议问题

    石毓智;

    过去80年里,汉语语法研究领域先后出现了多个争论持续时间长的热点话题。本文基于作者过去的研究,并广泛征求时贤的意见,从中选取10个影响最大的问题:1)主语和宾语的划分标准;2)话题与主语的功能差异;3)话题、焦点和强调之辨;4)“他的老师当得好”构式的产生机制;5)名词与动词关系之争;6)“都”的语义指向和句法功能;7)汉语语法的“意合”观;8)汉语语法的“词组本位”说;9)处置式产生的历史动因;10)结构助词“的”的语法化来源。本文剖析了造成这些问题的症结,并提出解决问题的思路或给出答案。

    2026年01期 v.58 17-31页 [查看摘要][在线阅读][下载 1285K]
    [下载次数:185 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:30 ]
  • 极近条件的界定与跨语言的核心成分移位

    陈哲;李亚非;

    当代句法研究针对极近现象提出了两大核心理论:相对极近条件和最小链接条件。然而,两大理论在表述框架和操作机制上各有不同且差异鲜明。本文借助英语、法语、捷克语和威尔士语等的相关语言现象,从理论和事实两个层面论证两大理论各有利弊,均需加以修订。基于此,本文在理论层面构建了一个既融合现有理论优势又符合最简方案精神的组合模型,以此在事实层面解释不同语言的动词性核心成分移位现象,同时为句法学的两大难点问题提供解决方案。另外,本文针对看似反例的威尔士语体貌词问题及其体现出来的种种语法特征提出如下设想:自然语言对于体貌的语法表达至少包含两条渠道,或经由动词性虚词,或借助有特定语义的介词。这一设想也为汉语进行体的分析提供了一个新视角。

    2026年01期 v.58 32-45页 [查看摘要][在线阅读][下载 1097K]
    [下载次数:32 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:21 ]
  • 时间折叠中梯级推理的认知机制与概率建模

    蒋勇;许天启;

    时间折叠是言者刻意拉长或缩短时间的夸张修辞手法,用于突出令人惊讶的事件和传递言者的断定语气。本文提出,听话人对此类表达的理解依赖于一种基于事件概率的梯级推理。在宏观层面,本文运用正态分布描述了时间折叠事件的整体概率特征,指出该类事件为反预期事件,位于正态分布的尾部,能够激发基于概率的梯级推理。在微观层面,本文采用泊松过程计算四类时间折叠事件发生的概率,并依据信息论原理将其量化为自信息量。本文突破了基于量级的梯级推理模型的局限,从量化的角度进一步解释了梯级推理的认知机制。

    2026年01期 v.58 46-57页 [查看摘要][在线阅读][下载 1187K]
    [下载次数:39 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:17 ]
  • 及物–作格理论视角下英语V-ee派生词的意义发生机制

    陈晓冉;

    本文基于系统功能语言学的及物-作格理论,从V-ee派生词与其词基动词之间的功能关联出发,提出了V-ee派生词的意义发生机制,以实现对各类V-ee派生词的系统性解释。该机制认为,V-ee派生词的语义是在其进入词基动词构建的“过程-参与者”结构并获得相应功能角色时生成的,而其语义取向取决于语言系统对经验的识解模式——及物范式和作格范式。依此,V-ee派生词可划分为三类:及物类、作格类和混合类。基于三种类型的派生过程在语法中心、方向性、内在语态、能量传递和因果关系等方面的系统性差异,本文揭示了不同类型V-ee派生词在语义建构路径上的差异,并进一步比较了其构词能产性。文章阐明了英语V-ee派生词意义发生的内在规律,为派生形态的语义建构研究提供了新的理论视角和方法论启示。

    2026年01期 v.58 58-71页 [查看摘要][在线阅读][下载 1407K]
    [下载次数:39 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:17 ]
  • 语法化的“单向轮回演变”再议

    张培翠;庄会彬;

    沈家煊(1994,2006)引进“语言轮回”思想,并将“单向轮回原则”列为语法化的重要演变规律,即:一个成分虚化到极限后就与实词融合在一起,自身变成了零形式,之后将会出现新的“自由的词”来表达其语义内容。在此基础上,沈家煊(2016)进一步创建了“语言词类系统类型演化的轮回模型”。本文赓续语言轮回视野,讨论汉语中若干语法化轮回的现象,同时对导致语言轮回演变的动因进行探析,旨在引发学界对汉语轮回演变现象的关注和思考。

    2026年01期 v.58 72-83页 [查看摘要][在线阅读][下载 1288K]
    [下载次数:51 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:15 ]

外语教育

  • 外语教育学的本来、外来与未来

    杨枫;

    外语教育学是一个在“本来”“外来”“未来”三重维度互动中持续变化和开放的外国语言文学下的二级学科。外语教育学的“本来”,首先体现外语教育学的本体论承诺,构成了其学科的合法性和独特性;其“外来”揭示了学科内在的跨界基因及其自我与他者的关系对话,构成了学科发展的张力和活力;其“未来”则在人工智能和中国知识世界化的双重浪潮下,指向从“语言工具”到“知识中介”的范式革命。外语教育学的学科使命就是基于这三大维度的深刻自觉和创造性整合,最终旨在实现人类更高层次的自我理解和文明互鉴。

    2026年01期 v.58 84-95页 [查看摘要][在线阅读][下载 1269K]
    [下载次数:1031 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:14 ]
  • 抑制控制与双语者隐喻理解的关系:调节中介效应分析

    朱嘉祺;陈宏俊;

    本文以汉-英双语者为研究对象,通过构建一个调节中介模型,探究抑制控制影响英语二语隐喻理解的作用机制,并分析汉语母语隐喻理解和隐喻熟悉度在其中的间接促进及调节作用。研究发现:1)抑制控制对于汉、英隐喻理解均具有显著的正向预测作用,且通过汉语母语隐喻的概念桥梁作用,间接促进英语二语隐喻理解;2)隐喻熟悉度在抑制控制与英语二语隐喻理解的关系中起到显著调节作用,但由于汉语母语隐喻理解的激活模式更自动化,隐喻熟悉度在其中并未表现出类似的调节作用。本研究揭示了抑制控制在隐喻理解中的核心作用,表明其通过解决跨语言语义冲突完成共享概念的整合,以促进二语隐喻意义的理解。

    2026年01期 v.58 96-107页 [查看摘要][在线阅读][下载 1255K]
    [下载次数:64 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:11 ]

新时代智慧外语教育

  • “人机–人际协同”外语教学模式构建

    孔蕾;

    人工智能技术正在深度融入外语教育,触发教学关系的结构性变革,并深刻重塑学习者的互动方式。如何防范技术赋能背后的认知依赖风险和潜在人际疏离,激发学习者的深度认知投入,已成为智能时代外语教育亟待解决的重要问题。本研究基于社会文化理论和分布式认知理论,提出“人机-人际协同”外语教学模式。该模式突破了将AI简单视为“工具中介”的传统认知,将其重新定位为兼具社会交互功能和认知调节功能的中介主体。研究阐述了四种情境下的协同模式,即专家-学徒模式、认知冲突模式、共同建构模式和元认知调节模式,并结合教学案例,展示了人机-人际协同的实施路径。研究认为,人机-人际协同不仅有助于激发学习者的认知投入,促进其知识建构和能力内化,还能促进技术理性与人文关怀有机融合,为智能时代的外语教育创新提供理论支持和实践范式。

    2026年01期 v.58 108-120页 [查看摘要][在线阅读][下载 1306K]
    [下载次数:296 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:19 ]
  • 人工智能赋能外语课堂探究性讨论:挑战、路径与策略研究

    邹丽玲;密善芸;卢愿;

    随着人工智能技术与教育领域的深度融合,传统外语课堂教学模式正面临结构性变革。在此背景下,小组讨论作为培养学生语言运用能力、协作能力和批判性思维的一项教学活动,其效能提升成为外语课堂互动创新的一个重要环节。本文基于探究性对话理念,结合对课堂实践的观察和分析,识别了人工智能赋能探究性讨论从初步融合到深化应用各阶段面临的关键挑战,探索了对应的改进路径,并据此提出一套系统性优化策略。本研究旨在促进人工智能在外语教学中的深度融合和规范应用,进而培养学生的高阶思维能力,提升人机共生格局下的外语课堂教学质量,最终服务于面向未来的复合型外语人才培养目标。

    2026年01期 v.58 121-130页 [查看摘要][在线阅读][下载 1332K]
    [下载次数:144 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:14 ]

翻译研究

  • 《习近平谈治国理政》第四卷英译本中外壳名词的转换与生成机制研究

    武光军;王佳敏;

    外壳名词具有意义表征、临时概念构建和语篇衔接功能,且在政治文本中具有重要的话语功能,但对其在翻译文本中的使用情况鲜有研究。本研究综合运用基于语料库的研究方法和探索性多因素分析方法,系统分析《习近平谈治国理政》第四卷英译本中外壳名词的使用情况。研究发现,外壳名词在翻译过程中发生了两大变化:转换和生成。转换主要包括词性转换和语义类型转换。生成指在句法结构方面,汉语原文中含并列结构,或由谓词性结构做主/宾语时,易生成外壳名词;在语义方面,倾向于生成具有积极语义韵的外壳名词;在语篇方面,句间倾向于生成前指外壳名词进行语篇重构。研究结果表明,译文中外壳名词的运用具有重要的语篇建构功能和话语立场表达功能。

    2026年01期 v.58 131-144页 [查看摘要][在线阅读][下载 1386K]
    [下载次数:82 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:15 ]
  • 基于词嵌入模型的英汉翻译对等词数据库构建及其效度研究

    陈士法;刘羽丰;杨仪;郑冰寒;李潇辰;

    本研究基于词嵌入模型的语义协同度构建英汉翻译对等词数据库并验证其效度。该数据库容量大,译词的连续性和非对等性明显,原词的翻译歧义性强。通过与现存的和基于新的语义空间构建的英汉翻译对等词数据库的对比,本研究发现:基于词嵌入模型的英汉翻译对等词能够反映英汉双语者对英汉翻译对等词语义相似度的认知;基于不同语义空间构建的翻译词对的语义协同度显著正相关,同一英语单词在不同语义空间获取的汉语译词的排序高度一致。据此,我们认为基于词嵌入模型构建的英汉翻译对等词数据库客观性强,能够真实反映英汉翻译词对的语义对等程度,可为双语加工和翻译研究提供素材。

    2026年01期 v.58 145-157页 [查看摘要][在线阅读][下载 1352K]
    [下载次数:71 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:13 ]

  • 致谢

    <正>~~

    2026年01期 v.58 120页 [查看摘要][在线阅读][下载 916K]
    [下载次数:11 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:9 ]
  • 外语教学与研究2025年总目录

    <正>~~

    2026年01期 v.58 158-160页 [查看摘要][在线阅读][下载 957K]
    [下载次数:17 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:17 ]
  • 本刊稿约

    <正>一、本刊热切期待以下各类稿件:1.对语言学各领域、各交叉语言学科、语言哲学和语言学史的原创性研究和独具见解的评述;2.对各国语言所做的具有一定普遍意义和理论价值的某一维度或多维度研究,以及与中国语言的比较或对比研究;3.关于外语教育教学或第二语言习得理论和方法的研究、实验和调查报告,以及对中外外语教育政策、观念、历史的考察和分析等真问题的研究;

    2026年01期 v.58 162页 [查看摘要][在线阅读][下载 1520K]
    [下载次数:15 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:13 ]
  • 下载本期数据