语言研究

  • 赋诗言志:含义与类比思维

    徐盛桓;

    赋诗言志是我国春秋时期一种特殊言说方式,交际时表现为含义运用。含义运用古今中外各用例有很多相同相似之点,相异点主要表现为其含义推导所依赖的逻辑思维不同,因而有关的表达式也会有一些特点。赋诗言志所获得的含义是运用类比思维实现的,通过类比思维获得的含义作为含义的一种类型,与英语主要依靠演绎思维进行语用推理获得含义的类型不同。类比思维在含义运用中一直都有重要作用,是实现汉语运用含义的一种活跃方式。

    2017年01期 v.49 3-14+158页 [查看摘要][在线阅读][下载 1074K]
    [下载次数:1278 ] |[引用频次:12 ] |[阅读次数:0 ]
  • 英汉虚构运动事件词汇化模式对比研究——以toward(s)为例

    杨京鹏;吴红云;

    本文以toward(s)平行语料为例对比分析了英汉虚构运动事件的词汇化模式。研究发现:1)英汉虚构运动词汇化模式包括四种类型:完整模式、"名词+介词"模式、"形容词+介词"模式和单介词模式;2)汉语虚构运动出现了三种特有模式:语用路径模式、动词路径模式和零路径模式;3)英汉虚构运动词汇化模式发生了较大的跨语言交叉变化;4)对汉语而言,Matsumoto(1996)的"路径条件"的适用性需要考虑语用因素的影响,同时,本研究的数据和讨论在一定程度上拒绝了"方式条件"。

    2017年01期 v.49 15-25+158页 [查看摘要][在线阅读][下载 1062K]
    [下载次数:1812 ] |[引用频次:40 ] |[阅读次数:0 ]
  • 句子中心语性质跨语言差异与祈使句主语隐现

    司罗红;徐杰;王素改;

    英语是一种非空主语型语言,要求句子必须有显性主语,但英语祈使句的主语位置却可以悬空。生成语法将主语的隐现与句子中心语INFL的性质挂钩,认为上述两个现象之间并无矛盾,反而从不同侧面说明了同一个道理。包括陈述句在内的各类非祈使句,其句子中心语拥有完整的功能元素,授格能量必须得到释放;而祈使句句子中心语的功能要素则由于祈使特征实例化变得不完整,不能给主语位置上的名词短语指派主格。我们提出句子主语的隐现是句子中心语的性质和格位理论共同作用的副产品,可以推导出来。汉语类语言的句子中心语只包含谓素,与时体无关,这一参数设定决定了汉语祈使句的主语可隐可现。

    2017年01期 v.49 26-36+158-159页 [查看摘要][在线阅读][下载 1066K]
    [下载次数:1150 ] |[引用频次:10 ] |[阅读次数:1 ]

语料库语言学

  • 基于历时复合语料库的翻译与现代汉语变化考察

    王克非;秦洪武;

    本文使用历时复合语料库考察一百年来汉语翻译语言对现代汉语发展的影响。研究首次将历时的类比语料用于汉语语言变化研究,侧重从宏观层面探索和分析现代汉语发展过程中翻译语言所起的作用。对词汇、词串和句段长度的分析表明,结构助词(如"所、的")、数量短语、名物化,以及时态助词(如"着、过")等是探索现代汉语演化过程的关键切入点。研究指出,汉语句段长度总体上呈增长趋势,但长度增长的主要因素不仅是修饰成分增多,还有结构内部构成的变化。本研究的初步结论是:翻译语言推动现代汉语在多个层面发生变化,主要表现为汉语结构的张力扩增,但汉语语法并未因此发生质的变化。

    2017年01期 v.49 37-50+159页 [查看摘要][在线阅读][下载 1156K]
    [下载次数:2543 ] |[引用频次:58 ] |[阅读次数:0 ]
  • 语料库研究学术源流考

    许家金;

    本文通过一手文献,特别是新发现文献,围绕"用""量""器""聚"四项设计特征,考证语料库研究的核心概念和理论源流。语料库研究哲学背景深厚,语言学发展脉络清晰,将其全然视作研究方法有悖史实。语料库研究的演进与语言学发展史高度同步。20世纪上半叶可视作语料库研究1.0时代,也可称为前电子语料库时代,它与(美国)结构主义语言学几乎可以等同视之。20世纪五六十年代至今的语料库研究2.0时代委身于形形色色的功能语言学研究之中。在大数据技术推动下,21世纪的语料库研究3.0时代,借助集成丰富语境信息的海量数据,定能完成语料库研究"用""量""器""聚"的全面提升,从而将语言学塑造成领先学科,于语言描写和阐释方面皆有大成。

    2017年01期 v.49 51-63+159页 [查看摘要][在线阅读][下载 1101K]
    [下载次数:3812 ] |[引用频次:74 ] |[阅读次数:1 ]
  • 基于语料库的“弄”字句及物性研究

    胡骏飞;陶红印;

    本文在前人研究的基础上,利用分属三种语体(会话口语、影视口语及书面语体)的四个语料库,对由动词"弄"构成的结构的实际用法进行了定量和定性的研究。结果发现,在语料中低度及物结构多于高度及物结构。我们用及物结构和谐律对此进行了解释。主要结论是:对动词和相关的句法语义现象的研究不能只限于典型的论元结构的描写,还需要借助语体和语料库进行全面考察,并从语用功能的角度加以解释。

    2017年01期 v.49 64-72+160页 [查看摘要][在线阅读][下载 1051K]
    [下载次数:1739 ] |[引用频次:23 ] |[阅读次数:2 ]
  • A corpus-based discourse study of Chinese medicine in UK national newspapers

    钱毓芳;Tony McEnery;

    With the increasing focus on personal health in society, the media pays more and more attention to health issues. The media has the power to set agendas to create both public awareness and concern. The discourses they construct influence the shape of public opinion. This study merges corpus analysis and discourse studies to explore the discursive constructions around Chinese medicine in British newspapers. We found that the agenda surrounding traditional Chinese medicine set in British national newspapers is an important factor in imparting knowledge on Chinese medicine, influencing the understanding of issues the readers are concerned with, and shaping the public opinion on Chinese medicine.

    2017年01期 v.49 73-84页 [查看摘要][在线阅读][下载 1127K]
    [下载次数:2008 ] |[引用频次:28 ] |[阅读次数:1 ]

外语教育

  • 中国学生英语不及物动词不对称习得研究

    朱秀杰;王同顺;

    本研究采用句子可接受度判断任务考察中国学生英语不及物动词的不对称习得现象。研究表明,中国学生对表存现和表位置变化非宾格动词的习得显著好于表状态变化非宾格动词,而对英语非宾格动词和非作格动词的习得没有显著差异。英语不及物动词语义特征的凸显度及句式推导的复杂度显著影响中国学生对英语不及物动词的习得,句法特征的复杂度和语言水平对其没有显著影响。

    2017年01期 v.49 85-97+160页 [查看摘要][在线阅读][下载 1111K]
    [下载次数:1620 ] |[引用频次:20 ] |[阅读次数:0 ]
  • 英语名词可数性转换习得中的抑制因子探究

    张晓鹏;董晓丽;

    本研究在基于使用的语言学框架下,探讨了固化、语义占位、名词指称个体化程度等因素对中国学生习得英语名词可数性转换的抑制作用。受试为初三、高一和高三学生,实验要求他们对可数名词及其转换的不可数用法、不可数名词及其转换的可数用法进行可接受性判断。结果显示:可数名词的使用频率显著抑制受试对该名词转换的不可数用法的习得;可数名词与其转换的不可数用法语义相似度随着语言输入量的增加逐渐抑制转换的不可数用法的习得。不可数名词的使用频率和名词所指个体化程度显著抑制受试对该名词的转换可数用法的习得;不可数名词与其转换的可数用法语义相似度随着语言输入量的增加逐渐抑制转换的可数用法的习得。研究结果支持固化、语义占位、个体连续统假设。

    2017年01期 v.49 98-110+160-161页 [查看摘要][在线阅读][下载 1133K]
    [下载次数:942 ] |[引用频次:11 ] |[阅读次数:1 ]
  • 基于分布格模型的英语词类习得研究

    朱海婷;Alexander Clark;

    本文采用新型的词类学习模型—分布格学习模型,考察分布特征对词类习得的影响。分布格是以词的分布特征相似性为基础的一种分析模型。本文选取英语儿童语料库Brent中100个高频词和500个高频语境作为学习对象,通过该模型计算100个高频词的分布特征相似性并进行分类,生成一系列词类。研究发现,分布格学习模型可以准确地生成名词、动词、形容词、代词、副词等一系列常见的词类,总体准确率为90%,其中动词的准确率高达94%,进一步验证分布特征在词类形成中发挥着重要作用。

    2017年01期 v.49 111-123+161页 [查看摘要][在线阅读][下载 1094K]
    [下载次数:748 ] |[引用频次:1 ] |[阅读次数:0 ]

翻译研究

  • 康达维译《文选·赋》:学术研究型深度翻译

    钟达锋;

    康达维译《文选·赋》是学术厚重的深度翻译。由于典籍的历史性,其外文翻译要经历"语内翻译",而以注释为核心的传统"《文选》学"实质就是一个语内翻译的过程。"选学"是《文选·赋》英译的学术基础。译本中丰富的注解将译文置于汉学文本网络之中,西方汉学构成了译本的学术背景。《文选·赋》的翻译是对中国中古时期历史文化的学术研究过程。典籍翻译注重学术研究,主要原因是典籍的历史文化价值往往高于其文学审美价值。

    2017年01期 v.49 124-134+161页 [查看摘要][在线阅读][下载 1096K]
    [下载次数:1626 ] |[引用频次:36 ] |[阅读次数:0 ]
  • 《道德经》最早英译本及其译者初探

    姚达兑;

    世传《道德经》最早英译为传教士湛约翰于1868年完成。然而,笔者新发现的耶鲁大学《道德经》英译手稿则完成于1859年。我们无法确知该稿的译者为谁,但可从一些相关线索中去推断出各种可能。该译本是由1842年儒莲法译本转译而成。译稿是圣公会中的一位学生为裨治文所誊抄。裨治文逝世之后,手稿流转至耶鲁大学首任汉学教授卫三畏手中。本文将这部手稿置放于儒莲、卫三畏、裨治文、湛约翰、王韬和梁进德等人相互交往的文化网络中去看待,解释译本产生的语境,并推测誊抄者可能是梁进德,而译者可能便是裨治文。

    2017年01期 v.49 135-143+161页 [查看摘要][在线阅读][下载 1049K]
    [下载次数:1637 ] |[引用频次:33 ] |[阅读次数:2 ]

书刊评介

  • 《双语比喻性语言处理》述评

    徐知媛;

    <正>Roberto R.Heredia&Anna B.Cieslicka(eds.).2015.Bilingual Figurative Language Processing.New York:Cambridge University Press.xxi+418pp.以英语为母语单语者的比喻性语言研究是近30年来国外研究的热点,建立了一些各具解释力的加工模型,例如习语加工模型和隐喻加工模型。此外,学术界对双语者的语言处理过程和认知机制也进行了大量研究,形成了比较成熟的理论和可操作的研究方法,也建立了一些双语加工模型,例如联结主义模型、交互式激活模型等。但是,关于双语者如何处理比喻性语言方面的研究起步较晚,

    2017年01期 v.49 144-149页 [查看摘要][在线阅读][下载 988K]
    [下载次数:557 ] |[引用频次:1 ] |[阅读次数:0 ]
  • 《话语和知识:社会认知视角》评介

    毛浩然;高丽珍;徐赳赳;

    <正>Teun A.van Dijk.2014.Discourse and Knowledge:A Sociocognitive Approach.Cambridge:Cambridge University Press.viii+400pp.van Dijk的新著《话语和知识:社会认知视角》(Discourse and Knowledge:A Sociocognitive Approach)一书从认知、文化和社会情境等多个维度阐述了人们如何在知识的基础上创造和理解话语,旨在初步构建话语和知识的理论体系。全书共八章,本文主要述评书中的四个主要问题及其关系。1.话语和知识

    2017年01期 v.49 150-154页 [查看摘要][在线阅读][下载 946K]
    [下载次数:1106 ] |[引用频次:8 ] |[阅读次数:0 ]